1921. “Me gustaría que hubiese un inalámbrico hacia el Cielo”. (EE.UU.).

I_wish_there_was_a_wireless_to_heaven“I Wish There Was a Wireless to Heaven” es es una triste y melancólica canción creada en los EE.UU. en 1921, que refleja la fascinación por el medio Radio que estaba floreciendo en aquellos años. Un ejemplo, eso sí, muy posterior y también significativo con el fenómeno de las nuevas tecnologías de la comunicación que inspiraron temas musicales fue “Telstar” (por los británicos “The Tornados”).

El bello dibujo de la carátula de la partitura de “I Wish There Was a Wireless to Heaven”, acompaña también el estilo y calidad característica en la ilustración gráfica en aquella época.

audioiconVersión de 1921, por Irving Kaufman de “I Wish There Was a Wireless to Heaven”, grabada en un disco acústico Victor Records Vocalion B14358.

“Me gustaría que hubiese un inalámbrico hacia el Cielo”

Letra: Joe Manuel y Harry White
Música: Willy White

Mientras  otros niños escuchaban en su inalámbrico,
Una niña, triste y sóla se sentó a su lado
Y como venido de lejos llegó un mensaje,
Oyeron a esta pequeñita llorosa decir:

Coro.

Me gustaría que hubiera un inalámbrico hacia el Cielo,
Y que pudiera hablar con mamá cada día,
Me gustaría hacerle saber, por el inalámbrico, que
Estoy tan sóla desde que se fue.
Ojalá pudiera, aunque sea uno sólo, enviarle un mensaje,
Y escuchar a mi mamá contestándome y decir,
“Calla el adiós, mi amor; seca tus lágrimas, no llores,
Mamá querida está mirando a su bebé desde el Cielo “.
Me gustaría que hubiera un inalámbrico hacia el Cielo,
Y que, entonces, mamá no pareciera tan lejana.

Como cuando las flores esconden sus pétalos
cuando las sombras comienzan a aparecer,
la pobre niña, descansa en el sueño profundo,
Y  sueña que mamá una vez más está allí,
Como una respuesta a su oración de bebé:

Repite el Coro.

grey-separator-md

“I Wish There Was a Wireless to Heaven”

Lyrics: Jos.  Manuel y Harry White
Music: Willy White

While other children listened on the wireless telephone, One little girl, sadly sat alone, And as a message came from far away, They heard this tearful little girlie say:

Chorus.

I wish there was a “Wireless” to Heaven,
And I could speak to Mama ev’ry day,
I would let her know, by the Radio,
I’m so lonesome since she went away.

I wish that I could only send a message,
And hear my Mama answer me and say,
“Hush a bye my darling, dry your tears, don’t cry,
Mama dear is watching baby from the sky.”
I wish there was a “Wireless” to Heaven,
Then Mama would not seem so far away.

As flowers nod their pretty head when shadows start to creep,
Poor little girlie, rests in slumber deep,
And dreams that Mama once again is there,
It seems an answer to her baby prayer:

Repeat chorus.

sepFuente:

Early Radio History

Traducción y adaptación al castellano del texto original en inglés: LGdS.

N.d.T.: el término inglés “Wireless” (inalámbrico o sin cables) “es un término usado para describir las telecomunicaciones en las cuales las ondas electromagnéticas (en vez de cables) llevan la señal sobre parte o toda la trayectoria de la comunicación. Algunos dispositivos de monitorización, tales como alarmas, emplean ondas acústicas a frecuencias superiores a la gama de audiencia humana; éstos también se clasifican a veces como wireless. Los primeros transmisores sin cables vieron la luz a principios del siglo XX usando la radiotelegrafía (código Morse). Más adelante, como la modulación permitió transmitir voces y música a través de la radio, el medio se llamó radio. Con la aparición de la televisión, el fax, la comunicación de datos, y el uso más eficaz de una porción más grande del espectro, se ha resucitado el término wireless.” (¹)

Anuncios
Esta entrada fue publicada en 1921, Arte radiofónico, Audios, EE.UU., Música, radio, textos y etiquetada , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s