Locutores, presentadores del Servicio Latinoamericano de la BBC de Londres, lista histórica.

Las transmisiones de radio del Servicio Latinoamericano de la BBC, también conocido como la BBC de Londres, fue un servicio de radio internacional en español para América Latina realizado por la radiodifusora británica BBC entre 1938 y 2011.

Las emisiones dirigidas a ultramar por la BBC habían empezado el 19 de diciembre de 1932 con programas en inglés dirigidas al Imperio en Onda Corta, pero no fue hasta enero de 1938 que se inauguraran los programas en otras lenguas, con un Servicio en árabe, seguido rápidamente por Servicios en español y portugués con destino a Latinoamérica.

El Servicio Imperial, como se llamó en principio el Servicio Mundial de la BBC, inició sus transmisiones el 19 de diciembre de 1932. En su discurso inaugural, el director general de la BBC, John Reith, dijo que los programas no serían “ni muy buenos ni muy interesantes”. En la foto, un presentador se prepara para ir al aire en uno de los estudios de Broadcasting House, sede inicial del Servicio Mundial. (Foto y texto ©BBC)

La señal de intervalo de la BBC consistía en tres tonos  que representan las letras B-B-C.

También se utilizaron otras a lo largo del tiempo, así como también la archifamosa marcha Lilliburlero, como melodía de sintonía. Ésta se utilizó en la Segunda Guerra Mundial, por vez primera en el programa en lengua inglesa “Into Battle” y se convirtió en la marcha no oficial de los Commandos del ejército británico. La versiones utilizadas como señal de intervalo incluyeron la melodía tocada tanto por banda militar como por orquesta sinfónica. (más).

Las campanadas del Big Ben, en tanto, distinguieron con precisión cada tope horario, antecediendo al boletín de noticias.

El Servicio Latinoamericano de la BBC salió al aire en Londres el 14 de marzo de 1938.  El evento tuvo lugar en una recepción de gala en Broadcasting House.

La noche del 14 de marzo de 1938, en una gala inaugural, el entonces director general de la BBC, Sir John Reith, saludó por primera vez a los oyentes de América Latina en un emotivo discurso. (Fuente)

Sir John Reith, director general de la BBC, dio un discurso de saludo para los oyentes en América Latina. Jorge Camacho, de Colombia y Manuel Antonio Braune, de Brasil fueron los encargados de abrir las primeras trasmisiones de la BBC en castellano y portugués, respectivamente.

Jorge Camacho, colombiano, primer locutor del Servicio Latinoamericano de la BBC de Londres. “Atalaya” era su seudónimo frente al micrófono, durante las trasmisiones en la Segunda Guerra Mundial. (1944).

audioiconJorge Camacho recordaba así esos primeros tiempos.

El Servicio Latinoamericano tenía como objetivo contrarrestar la propaganda de las Potencias del Eje en el continente americano. Para el año siguiente, tenía 4 horas de transmisiones.

El 3 de setiembre de 1939, estalla la Segunda Guerra Mundial. Así se anunciaba en la BBC, la entrada de Gran Bretaña en la Guerra y Jorge Camacho comentaba, de esta manera, su impacto en las trasmisiones del Servicio. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008, por Alejandra Martins, ©BBC). 

Durante el conflicto, los programas del Servicio Latinoamericano de la BBC fueron retrasmitidos por unas cien emisoras en el Continente. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008, por Alejandra Martins, ©BBC).

La BBC  llegó a convertirse en una verdadera broadcasting universal, y centro autorizado e imparcial de informaciones sobre el mundo entero, al que llegaba mediante su enorme red de emisoras, que transmitían en en todas las frecuencias y largos de onda conocidos.

Pueblos de todas las razas, y de idiomas pocas veces escuchados fuera de sus lugares de origen, oían la voz familiar de la BBC, diariamente, siguiendo el ritmo de los acontecimientos, y sabiendo que no vivían ignorados del resto del mundo.

1944

Pero no se circunscribía su acción a dar noticias más o menos escuetas sobre el cambiante escenario de la guerra en sus múltiples frentes. Su vasta organización, formada por corresponsales diseminados en todos los continentes; sus prestigiosos comentaristas y hombres de ciencia, artes y letras, brindaron a hombres de todas las razas y lugares, programas de gran nivel cultural, haciendo amigos de extraños y familiarizando a todos sus oyentes con los aspectos más interesantes de la civilización moderna.

Cumplía así la BBC, una labor que es más una misión de confraternidad entre todos los pueblos del mundo, contribuyendo a su acercamiento espiritual, y al mejor conocimiento de sus problemas particulares, en relación con los de interés mundial.

Alberto Palaus, ex Jefe del Servicio Latinoamericano recuerda la época de los programas de variedades y entretenimiento, que complementaban las necesarias noticias sobre la Guerra, ampliando de forma sobresaliente su oferta informativa y cultural. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

En el año 1941, las transmisiones se fueron normalizando lentamente, siendo introducidas constantes reformas a fin de satisfacer a sectores de público cada vez más extensos y calificados. Aparecieron los comentaristas, se intensificaron las transmisiones del radioteatro, como así también los programas musicales.

Continuamente, aumenta el personal de expertos que sirven en el Servicio Latinoamericano, habiendo establecido la BBC, a cinco representantes directores en esta parte del continente americano, con el objeto de estrechar aún más las relaciones con el público.

El esfuerzo propagandístico de Inglaterra durante la II Guerra Mundial fue realmente encomiable. En 1942 la BBC emitía programas en 40 lenguas —entre ellas, en español para Europa y América Latina—. Entonces se planteó la cuestión de la separación de la Sección Hispanoportuguesa de la Latinoamericana.

Orgánicamente, la BBC tendría dos secciones: una para Europa —que incluía los servicios para España, Portugal y otros países— y otra para América Latina —con servicios en español y portugués—.

Como culminación de este esfuerzo de acercamiento espiritual, el 21 de noviembre de 1943 la transmisión se dividió en dos programas independientes: uno en castellano y otro en portugués. Camacho —latinoamericano, nacionalizado británico— fue el auténtico fundador y principal director hispanoamericano de la BBC.

Los edificios de la B. B. C. también sufrieron perjuicios; entre su personal hubo muertos y heridos, unos en Londres u otras ciudades, otros marchando con los ejércitos de mar y tierra, imperturbables ante la muerte, seguros de su misión. Pero todas las dificultades, todos los sinsabores, no lograron ni aún siquiera debilitar a esta tribuna mundial de confraternidad humana. El rey Jorge VI siguió hablando a su pueblo como todos los años; ilustres visitantes, artistas de fama universal, héroes de la guerra, siguieron pasando por sus micrófonos, al mismo tiempo que el modesto ciudadano contribuía a la victoria aportando una sencilla receta de cocina; todos ellos abanderados de una misma causa.

Al inicio de sus trasmisiones, el Departamento Latinoamericano funcionaba en el centro de Londres, en el edificio conocido como Broadcasting House. Como ese edificio fuera blanco de una bomba alemana, la dirección de la BBC resolvió descentralizar las trasmisiones; y aquellas para la América Latina, fueron transferidas inicialmente para la pequeña aldea de Evesham, en el centro de Inglaterra, y en 1942 para una gran casa de campo, Aldenham House, en un  suburbio al norte de Londres. Aldenham House también albergaba al servicio en árabe.

quoteLeftY  aún con todas estas preocupaciones, el Servicio Nacional encontró el tiempo necesario para ofrecer a sus oyentes una serie de transmisiones destinadas a darles una idea mas exacta de la América Latina.

Ha sido la voz de la B. B. C, en tiempos de la paz y en la guerra, luego en la reconstrucción, vehículo espiritual de cultura y combate. Un ejército de hombres y de mujeres, de día y de noche, a través del sueño y del cansancio, han recorrido los océanos, acompañando las duras marchas de los ejércitos y llevando por los caminos del mundo la íntima convicción de su fe. (BBC, La Voz de Londres, 1944) .

La noticia y la información

En esos años, el periodismo ya había dejado de ser solamente la palabra impresa. La radiotelefonía, más ágil, de rapidez instantánea y de difusión que no admitía límites, habiendo creado una moderna faceta en la prensa conocida hasta entonces, haciendo resonar la palabra hablada hasta en los más apartados rincones del mundo.

Este nuevo aspecto del progreso de las tecnologías de la información tuvo una amplia manifestación en el Servicio Latinoamericano de informaciones de la BBC, que mantuvo al día, mediante diversos boletines, a todos sus oyentes de la América, con noticias de primera agua recibidas de las más importantes agencias telegráficas, y recogidas en cualquier idioma que eran transmitidas, por el Servicio de Monitores de la BBC, las que se completaban con las informaciones que los propios corresponsales, diseminados en los frentes de guerra y el mundo entero, hacían llegar sobre acontecimientos de interés para el oyente.

Programa de noticias varias, 1944.

La imparcialidad y la responsabilidad que caracterizaron desde siempre a las informaciones de la BBC, carácter ampliamente reconocido hasta en los países enemigos, permitieron confiar en la veracidad de sus noticias, hasta el punto de que el mismo periodismo impreso la ha utilizado como excelente fuente de información muchas veces, en la reproducción de cables cuyo comienzo ya nos es familiar: “Según la BBC…”. O “Lo dijo la BBC”, en las conversaciones informales.

Aviso promocional en la revista Zig-Zag, Chile, 1941. (Cortesía, “Cuando Chile era Radio”)

Este servicio, que es quizá ha sido el mecanismo más complicado de todas las transmisiones que se realizaron a diario, funcionaba con notable rapidez, controlándose siempre el origen fidedigno de las noticias, y propalándose las mismas sin más demora que la que requiere algunas veces una necesaria confirmación. Prueba de la rapidez con que se retransmiten las noticias en ciertos casos, es la interrupción de la lectura de un boletín que ya está “en el aire”, para dar cabida a una nueva información llegada y controlada en ese mismo instante.

quoteLeftLa eficacia de este servicio, sirve para tenerlos mejor informados que nunca sobre los acontecimientos, que se desarrollan con pasmosa rapidez en estos momentos de trascendencia para todo el mundo. (BBC, La Voz de Londres, 1944).

Esta delicada tarea de recibir, controlar y seleccionar el material informativo para los oyentes latinoamericanos, estuvo siempre a cargo de expertos periodistas bajo cuya dirección colaboraron profesionales experimentados y traductores-redactores dando  claridad y concisión a las noticias.

Broadcasting House, en Londres. El antiguo edificio sede de la BBC. Dos meses después de iniciada la II Guerra Mundial, en noviembre de 1939, el Servicio Imperial pasó a llamarse Servicio de Ultramar. Se produjo, además, una enorme expansión y a fines de 1940 la BBC transmitía en 34 lenguas. Broadcasting House ya no podía albergar a tanta gente y finalmente los estudios se mudaron a Bush House, luego sede del Servicio Mundial. Su construcción costó unos US$4 millones. Era el edificio más caro del mundo.

Después del fin de la Segunda Guerra Mundial, la BBC llevó información libre de censura hacia aquellos países latinoamericanos regidos por dictaduras militares.

En los 50s

La década del 50 no empezó bien para la BBC. La austeridad de los años de la posguerra tuvo sus repercusiones en los servicios externos de la BBC y comenzó la era de los recortes presupuestarios. Los servicios en lenguas extranjeras más afectados fueron los de Europa del Este, pero también los cortes llegaron al Servicio Latinoamericano. (Foto y texto ©BBC)

La coronación de la Reina Isabel II, la carrera espacial y la revolución cubana fueron algunos de los eventos históricos sobre los que informó el Servicio Latinoamericano.

audioiconFragmento de la trasmisión de la ceremonia de Coronación  de la Reina Isabel II (1953). (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008  por Alejandra Martins, ©BBC). 

Presentar el “boletín de noticias” había ya dejado de ser territorio reservado sólo a los hombres, y radioteatros pioneros, como la adaptación de Don Quijote, dejaban su huella.

audioiconFragmento de la famosa dramatización de “Don Quijote”. Los radioteatros se ensayaban en dos días y en quince minutos se grababan de corrido.  Alberto Palaus, ex director del Servicio Latinoamericano narra estas peripecias. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC).  

En los 60s

La década del 60, marcada por la violencia en Vietnam, Medio Oriente y la entonces Checoeslovaquia así como por la llegada del hombre a la Luna … y la Beatlemania.

audioiconEn 1966, el Servicio Latinoamericano de la BBC retrasmitió las instancias de la Copa Mundial de Fútbol celebrada ese año en Londres, y fue recogida por una red de trescientas emisoras en el continente sudamericano. El chileno Patricio Bañados rememora la ocasión. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC).

El Servicio Latinoamericano se transformó de una radio con halo de solemnidad a otra en busca de un público más joven y dinámico, y el programa “Ritmo” “superó todas las expectativas.”

audioiconJuan Peirano, el peruano creador del popularísimo programa “Ritmo”, rememora como fue su idea para la creación del mismo. Recibió millares de cartas en un año, de jóvenes oyentes en una época en que la música pop, florecía en la cultura juvenil de los 60s. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

La Beatlemanía provocó anécdotas curiosas, según recuerda el mismo Peirano. Fuente: Ibídem) .

 

1982: La guerra del Atlántico Sur

En 1982, la guerra por las Islas Falkland o Malvinas, abrió uno de los capítulos más intensos en las siete décadas del Servicio Latinoamericano. El conflicto puso a prueba la política de imparcialidad editorial de la BBC, que aumentó sus transmisiones en castellano. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008 por Alejandra Martins, ©BBC). 

audioiconEduardo de Benito, Julia Zapata y Domingo Valenzuela rememoran el trabajo periodístico a su cargo en el período en que la Redacción Latinoamericana de la BBC, fue responsable de informar sobre el conflicto Malvinas.

Nuevamente Julia Zapata, a quien se suma el testimonio de la argentina Cristina Lerner.

Al mismo tiempo, nacía el programa que durante muchos años unió a los oyentes de la BBC a lo largo y ancho del continente: “El Circuito”.

audioiconEl creador de “El Circuito”, don Carlos Godfrey, recuerda la intención del popular programa de cartas de los oyentes. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008 por Alejandra Martins, ©BBC). 

audioiconEl Circuito”, emisión del 16 de agosto de 1997. Presentación  del uruguayo Roberto Belo, a poco de su ingreso al Servicio, a la audiencia del programa. Lectura de cartas de “Los Circuiteros” (nombre dado a los oyentes que sintonizaban y escribían al programa). (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

Estación repetidora de la Isla Ascención en el Atlántico Sur.

Estas trasmisiones se hicieron a través de los potentes trasmisores de Onda Corta y también estaciones repetidoras para alcanzar dos veces por día el continente latinoamericano.

Cupón publicado en el diario “El País”, Montevideo, Uruguay, el 21 de abril de 1974,  por el cual se ofrecían al auditorio de Onda Corta -a vuelta de correo- los esquemas de programación de las emisiones del Servicio Latinoamericano.(Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS)

En los 90s

En los años noventa y con la llegada del nuevo milenio llega la revolución de los medios de comunicación, redes satelitales y de fibra óptica, e Internet. Los cambios tecnológicos proporcionan nuevas herramientas al Servicio Latinoamericano, en una época de transformaciones profundas. Desde la total digitalización de la producción a cambios radicales en la programación de radio, desde la mayor interactividad con los lectores a la expansión de video en internet.” Inclusive, se llegó a trasmitir por un tiempo, un cierto número de horas, a través de, CW1 Radio Colonia, en Uruguay, AM 550.  E incluso, una emisora argentina, desde Buenos Aires, en el extremo superior de la banda de Onda Media.

audioiconResumen de noticias de la BBC a través de CW Radio Colonia, Colonia Uruguay. Leido por el uruguayo Roberto Belo. 1997. (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky, LGdS)

Recortes presupuestales, el oneroso mantenimiento de las estaciones de Onda Corta y una apuesta decisiva por Internet, hacen que el servicio de radio de la BBC en castellano dirigido a Latinoamérica llegara, en 2011, a su fin.

audioiconÚltimo programa radial del Servicio Latinoamericano. 25 de febrero de 2011. (Cortesía Dino Bloise, Miami, Florida, EE.UU.)

Una nueva modalidad de transporte de la información se había creado, dejando de lado paulatinamente la Onda Corta.

audioiconAndrew Thompson, uno de los primeros responsables del servicio de retrasmisiones a las emisoras de Latinoamérica suscritas al servicio de radio de la BBC relata tal transformación. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008 por Alejandra Martins, ©BBC). 

En su historia, desfilaron muchos y extraordinarios presentadores, con magníficas voces que han quedado en la memoria auditiva de los millones de escuchas, también fieles a una política de imparcialidad y credibilidad sostenida por la emisora en cuanto a sus fuentes noticiosas e informativas.

audioiconLas noticias de la BBC sobre la Guerra del Golfo Pérsico, 1990. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008 por Alejandra Martins, ©BBC). 

audioiconLa noticia de la trágica muerte de “Lady Di”, Diana Princesa de Gales, tal como fue presentada por la BBC de Londres. (1997). (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida en 2008 por Alejandra Martins, ©BBC).

Amenos e instructivos programas de divulgación cultural, desde la ciencia a la música, pasando por radioteatros e investigaciones especiales, con enfoques de la vida británica, muchas veces con ironía y humor y algo no menos importante para los latinoamericanos:  un espejo donde se reflejaba su propia realidad, especialmente durante los años de las dictaduras militares en la década de los 70s.

“La Peña Latinoamericana” de Domingo Valenzuela, por ejemplo, divulgó a través de décadas a los más importantes grupos y cantantes de la música de cada país de Sudamérica, muchas veces con los propios protagonistas en vivo, desde los mismos estudios de Bush House.

audioiconDomingo Valenzuela rememora el excelente programa “La Peña Latinoamericana”, dedicado a divulgar la música popular del continente. A Londres viajaban permanentemente innumerables artistas del canto y la música latinoamericana, en sus giras por Europa. Muchos oyentes descubrieron, así, nuevos ritmos y voces que pertenecían a su mismo continente, pero que les eran hasta ese momento desconocidos. Otros, volvían a ser escuchados en canto y entrevista, a pesar, muchas veces, de la censura que eventualmente pudieran tener su difusión en sus respectivos propios países; en aquellos bajo regimenes no democráticos, particularmente en la década de los 70s y hasta entrados los 80s. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

Broadcasting House

Broadcasting House (Foto: cortesía Roberto Belo, Londres).

Bush House, en enero de 2003. Sede de la BBC hasta 2012. Desde ese año, nuevamente en Broadcasting House. (Foto: cortesía Roberto Belo, Londres). 

Broadcasting House, hoy en día. (Foto: cortesía Roberto Belo, Londres).

Merecen un homenaje estos hombres de radio que dieron lo mejor de su profesionalismo y ética periodística al frente de la BBC de Londres, muchos de ellos uruguayos.

“La Galena del Sur” ha estado elaborando desde hace algunos años una compilación de nombres de productores, presentadores y colaboradores del Servicio Latinoamericano de la BBC, en base a documentos impresos, otros disponibles en la Web, apelando a la memoria personal y la de amigos de este blog.

La presentamos en esta entrada, con la aclaración de que es incompleta y que recibirá actualizaciones con cada dato basado en la propia pesquisa e investigación, así como el aporte de nuestros amigos y colaboradores.

Es una forma de rendir justo tributo y memoria a una de las redacciones más destacadas del mundo del periodismo y la radiodifusión internacional, como la que a lo largo de su historia dio destaque y luz propia a la famosa BBC de Londres.

Una lista de nombres, a la que seguramente habrá que agregar nombres es la siguiente:

Jorge Camacho (“Atalaya”), Colombia, primer locutor y jefe de programas del Servicio Latinoamericano en español.

Salvador de Madariaga (1944).

Salvador de Madariaga, España,  comentarista regular en español de la BBC (1944)

Arturo Despouey, Uruguay, Más y aquí

Artículo en Cine Radio Actualidad, Uruguay sobre Arturo Despouey. (1937)

Arturo Barea, España,  seudónimo “Juan de Castilla” (1940s)

Vicente Alvarez-Buylla, España, escribió varios play scripts (guiones para teatro radiofónico), temáticamente centrados en Hispanoamérica, como los titulados Cuba (emitido el 20/2l-V-1941). Sucre (4/5-VI-1941), Venezuela (5/6-VII-1941) Cuna de libertad (6/7-VIII-1941); y otros más. como Reflexiones sobre la neutralidad(11-XII-1941).

Luis Araquistáin , España, fue comentarista de la BBC durante la II Guerra Mundial. En el exilio se le consideraba un socialista de izquierdas, pero radicalmente anti-comunista. Desde los micrófonos de la emisora, y con sus artículos para Latinoamérica, realizó propaganda en favor de la causa aliada.

F. Escribano , España. Escribió el play script titulado “El tambor en las olas” (1941). También preparó una serie de seis charlas titulada “The Persecution of the Catholic Church”, que fueron emitidas en 1941 y 1944.

Daniel Fernández-Shaw (Eloy García),  España,  fue otro colaborador en las charlas de la BBC desde 1939 hasta 1962 —por lo menos—. Para el Servicio Latinoamericano preparó charlas sobre temas económicos (14-XI-1941), El porvenir de la iniciativa privada (20-XI-1941) y una Political Discusión (15/16-II-1942). Otra de sus charlas se emitió en junio de 1943; y luego, “La falacia del corporativismo” (7-XI-1943).

Alejandro Werth, comentarista (1944)

J. B. Lockett de Loayza, comentarista (1944)

W. G. Cain, comentarista (1944)

R. C. Joliffe, en la Sala de Noticias. 1944.

R. C. Joliffe, comentarista. (1944)

Guillermo Delgado (1944)

O. R. Faura (1944)

Josefina Ray (1944)

Juan Lambert (1944)

Wickam Steed (1944). Notable periodista inglés. A principios de los 30s, fue uno de los primeros en expresar alarma sobre el ascendente entonces nuevo Canciller alemáns Adolf Hitler. Fue jefe de temas extranjeros de la BBC, durante el período de la Segunda Guerra Mundial.

Wickam Steed. (1944).

José Luis Plaza, España, diplomático,  escribió play scripts como el titulado “Las fortunas de la guerra” (1/2-III-1942) para el Servicio Latinoamericano.

Bush House

Luis Portillo. Fue contratado por la BBC para preparar guiones para programas destinados al Servicio Latinoamericano, durante la II Guerra Mundial. Portillo fue director del programa diario Radio Gaceta —que él mismo escribía—, destinado a países de habla española. En este programa se emitieron guiones originales de Portillo. Este periodo fue de intensa actividad para él —pues tenía que escribir un guión diario—, pero muy satisfactorio y de mucha plenitud profesional. Al terminar la guerra mundial, por un malentendido, perdió su trabajo («por no ser súbdito británico»)”. Su esposa, la escocesa Cora Blyth también colaboró en el London Transcription Service de la BBC, desde donde se enviaba material en disco a la América Latina.

Silverio de la Torre, España, entró a trabajar como traductor y locutor en la BBC a principios de los 40. Para evitar represalias de falangistas contra su familia de España, utilizó el seudónimo de “Martín Zomoza”. Su interés por el teatro le llevó a escribir algunos guiones y a dirigir algunos programas. Trabajó en varios proyectos, como una serie de personajes de Shakespeare. La BBC acabó contratándolo permanentemente para los programas destinados a América Latina, hasta que se jubiló.

Manuel Lazareno, España. Musicólogo y compositor. Comentarista de música clásica durante muchos años en “Letras y Artes”. Compuso la música para los radioteatros “El Quijote” y “Cristóbal Colón”.

Alberto Palaus. España/Reino Unido. Productor y luego ejecutivo, llegando a ser el Director del Servicio Latinoamericano (para Hispanoamérica y Brasil).

Emilio Reyes. (“Emilio Sylvester”)  Mexico. Conductor de Actualidades. Actor y locutor.

audioiconActualidades, emblemático programa de la BBC en los 80s. 45 minutos de noticias y variedades.

Pedro Manuel Bilbao. Marino natural de Bilbao (Bizkaia). Capitán de la marina mercante, participó en la Guerra Civil como comandante de varios buques republicanos. Tras la contienda se exilia a Canadá. Fue corresponsal de guerra durante la II Guerra Europea y director del departamento latinoamericano de la BBC. (Fuente).  Ya en Canadá, fundó el Departamento Latinoamericano de Radio Canadá Internacional.

Emilio Rodrigué. Argentina. En 1948 y hacia 1951, trabajó en la BBC para América Latina. “Tenía cinco minutos a mi disposición para hablar sobre los más variados temas: exposiciones, desfiles, etc. Con esa experiencia desarrollé la habilidad de escribir sobre todo, fue un aprendizaje periodístico. Londres, 1948, ciudad precaria, casi hambrienta, restañando sus heridas de guerra. “…Emilio y su mujer habían comenzado a trabajar en la BBC en donde cada semana les daban un tema de actualidad”. (link).  “En 1951 me estaba formando como psicoanalista en Londres, ciudad aún marcada por los cráteres de guerra. Ganaba mi pan trabajando como locutor de la BBC en su programa para América Latina. Me pagaban dos libras por minuto en el aire, o sea, ganaba unas 300 libras por mes. Cada semana tenía 20 minutos para comentar algún suceso de la vida londinense, desde exposiciones de gatos, remates de relojes antiguos a ferias de juguetes. Cualquier cosa, pero no una gran cosa. Yo era un locutor de segunda, poco radiofónico”. (link).

Izq. a der.: Juan Peirano, Guillermo León Ruíz. (Foto BBC).

Guillermo León Ruíz, Colombia, Desde su Colombia natal, León Ruíz llegó a Londres hacia fines de la Segunda Guerra Mundial y durante más de cuatro décadas dejó su marca en la BBC y en generaciones de “alumnos”, a los que inculcó su respeto por la locución y su fe en el servicio público prestado por esta institución”. (Más en http://bbc.in/honJ7h).

audioiconGuillermo León Ruíz evoca la presencia de la voz femenina por primera vez frente al micrófono para leer los noticiarios. Antes eran leídos sólo por hombres.  (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

Antonio Cañellas Martínez, Uruguay. Médico. Músico. Locutor. Entra como locutor en la Radio Imparcial, luego pasa a la Radio Ariel y finalmente llega al SODRE. Aquí, se destacará entre todos, por su voz armónica, pausada y cadenciosa. En 1946, la B.B.C. de Londres, busca en Latinoamérica, una voz latina para sus informativos; siendo Antonio seleccionado. Por ello, debe viajar sólo a Londres, contratado por seis meses, como “La Voz de América”. Posteriormente su contrato es extendido por un año más. En esa época, los programas siempre se grababan previamente, lo que le permitía contar con bastante tiempo libre. En 1948, regresa a Montevideo, donde continuó sus estudios de Medicina, culminándolos en 1955. El 1º de setiembre de 1976, fue nominado Ministro de Salud Pública, por las autoridades de la época. (Más)

Guillermo Beltrán, Colombia

Emilio Chaigneau, Chile

Arístides Aguilera, Chile (1950s)

Carlos Wilson Marín, Chile (1964)

Elena Segade, Argentina

 

Juan Peirano, Perú

Juan Peirano, presentando a un artista sudamericano en los estudios de la BBC, para el programa “Carrousel Londinense”. (Foto BBC).

audioiconJuan Peirano recuerda como fue su primera lectura de noticias en la BBC. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

Juan Clímaco Arbeláez.

María Elena Echegaray, Uruguay

Juan Clímaco Arbeláez, Colombia (más en http://bit.ly/dGnPk7). Su muerte ante el micrófono en este blog.

Jorge Arturo Mora, Colombia. Productor y posteriormente jefe del Servicio Latinoamericano en la década de los 70.

Juan Peirano

María Ema Mejía, Colombia

Teodoro Maler, Argentina

Leopoldo Maler, Argentina

Lucía Guillón. Argentina. Locutora y actriz.

Carlos Godfrey, Chile

Pelé, a fines de los años 70, en entrevista con Jorge Bosso, del Servicio Latinoamericano de la BBC.

Jorge Bosso, Argentina (1966-1978) (http://bit.ly/1F2pH65)

Nelson Brenes, Costa Rica. Locutor y actor.

Humberto Castellanos, Uruguay. Locutor y productor.

Jorge Durrieu, Argentina. Locutor y traductor.

Pedro Díaz Laza, México. Locutor y traductor.

Ana María Casas de Merlo, México

Walter Acosta, Uruguay. Locutor y director de importantes series de radioteatro. Dramaturgo.

Domingo Valenzuela, Chile (1968-1993) Chile. Locutor, productor y luego jefe del Servicio Latinoamericano. Estuvo a cargo de la modernización del Servicio con énfasis en periodismo como consecuencia del conflicto del Atlántico Sur.

Robinson Retamales, Chile, “contratado en esos tiempos por la famosa y legendaria BBC de Londres, para su Servicio Latinoamericano, en un compromiso inicial de tres años, que se prolongaría luego en forma vitalicia. Locutor, realizador de programas periodísticos y traductor, escribió y produjo series de programas que todavía se escuchan en trascripción de emisoras en todo el continente. La entrevista que Róbinson Retamales realizará a Pablo Neruda con motivo de la obtención por parte del vate chileno del Premio Nobel de Literatura, es uno de los escasos reportajes en idioma castellano conservados para siempre en el archivo sonoro de la BBC, el más completo del mundo. Promovido a cargos ejecutivos, Róbinson culminó su trayectoria como Vice Director del propio Servicio Latinoamericano de la estación británica, una de las más prestigiosas de todos los continentes. Ese alto y apetecido cargo, lo ocupó el colega chileno hasta su retiro hace algunos años”. Más en (http://bit.ly/dNBQv7) y (http://bbc.in/gEtx7W).

audioiconEl presentador Robinson Retamales se comunica con Pablo Neruda en ocasión de recibir éste, el Premio Nobel en 1971. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

El universal poeta y escritor argentino Jorge Luis Borges, ante los micrófonos de la BBC. (Foto BBC).

Roberto Daza, Colombia

Maruja Etchegoyen

Maruja Etchegoyen, 1964.

Alejandro Quijano, México

José Gutiérrez Vivo, Mexico

Patricio Bañados, Chile

Pedro Sarduy, Cuba

Ana María Byrne, Perú

Clara Izurieta, Perú

Julia Zapata

Julia Zapata, México

Sigfrido Espejo, Perú

Cristina Lerner, Argentina

Selma Ortiz, Chile

Raúl Fain Binda, Argentina

Eduardo de Benito (“Juan Blesa”), Español

Pablo Aguirre, Chile

Raúl Fain Binda

Susan Comb, UK

María Eliana Cordaro, Chile

Fernando del Paso, Mexico, Premio Cervantes 2015. Tras obtener la Beca Guggenheim, con la que se instaló en Londres, se desempeñó como productor de programas de radio, escritor y locutor en la BBC, a la vez que trabajó en su segunda novela, Palinuro de México, que publicó en 1977. (Fuente)

Raúl H. Ampuero, Chile

Bernardo Hoyos, Colombia

Hugo Sabogal , Colombia

Eduardo Kahane, Uruguay

Gustavo Artiles , Venezuela

Jose Cherrez Chiriboga,  Ecuador

Catalina Santalesa, Argentina

René Figueroa, Colombia

Hugo Sabogal, Colombia

Alvaro González, México

Álvaro González

Roberto Nappo, Argentina

Horacio Brum, Uruguay

María Alicia Ferrera Peña, Chile

Luz Maria Grau, Peru

Clara Izurieta, Perú

Carlos Gori, Colombia

Xabier Celaya, Venezuela

Alejandra Martins

Alejandra Martins, Uruguay

Julio García, Perú

Jackie Richards, Uruguay/UK

Araceli Uriarte, México

Araceli Uriarte

Nicolás Rocha, Colombia

William Márquez

Eliud Porras, México

Mariusa Reyes, Venezuela

María Elena Navas, México

Marcelo Justo, Argentina

María Dolores Gándara, Ecuador

William Márquez, Colombia

Claudio Rojas, Chile

Carlos Cortiglia, Uruguay, trabajó en el SODRE, servicio estatal de radiodifusión del Uruguay; ya en la BBC, productor y presentador en el Servicio Mundial de la BBC. Dejó la BBC en enero de 1994.

Juan Carlos Rincón, Colombia

Eugenia Martínez, Chile

Andrea Machain, Paraguay

Luis Felipe Arce, Costa Rica

Hugo Estenssoro, Bolivia

Jorge Wolodarsky, Argentina

Ofelia Scremini, Uruguay (encargada de correspondencia)

John Rettie,  UK

Andrew Thompson, Uruguay/UK

Nick Caistor, UK

James Painter, UK

Sue Branford, UK

Phil Gunson ,UK

Javier Lizarzaburu, Perú

Javier Lizarzaburu

Antonia Paradela, México/España

Daniel Mermelstein, Colombia

Juan Carlos Jaramillo, Colombia

Lilian Zac, Argentina

Marcela Mora y Araújo, Argentina

Marcela Gutiérrez, México

Javier Farje, Perú

Javier Farge

Carlos Molina, Perú

Fernán González, Cuba

Héctor Riazuelo, Venezuela

Diana Zileri, Perú

Belinda Ronalds, Perú

Hilary Bishop, UK

Miguel Molina, México

Elva Narcía, México

María Esperanza Sánchez, República Dominicana

Roberto Belo Rovella, Uruguay

Roberto Belo y Julia Zapata en producción radial y para Internet. “BBC Línea Directa” fue el primer piloto de contenidos de internet, que luego pasó a ser “BBC Mundo”. (Foto: cortesía Roberto Belo)

Roberto Belo, tiempo más tarde en el rincón donde empezó “BBC Mundo.com” (Foto: cortesía Roberto Belo)

Lourdes Heredia, México

José Lobo, Argentina

Marcelo Risi, Uruguay

Javier Aparisi, Brasil, Argentina, España

Adrián Fernández, Paraguay

Alberto Souviron, Bolivia

Dalia Ventura, Colombia

Aura Triana, Colombia

José Baig, Uruguay/Venezuela

Alfredo Ochoa, Venezuela

Laura Plitt, Argentina

Iscar Blanco, Colombia

Emilio San Pedro, Cuba/US

Fernán González,

Carlos Chirinos, Venezuela

Carlos Chirinos

José Miguel Pinochet, Chile/Venezuela

Arturo Wallace, Nicaragua

Rafael Chacón, Venezuela

Hernando Álvarez, Colombia

Hernando Álvarez

Juan Carlos Pérez, Colombia

Luis Fernando Restrepo, Colombia

Ana Lucía González, Colombia

Verónica Smink, Argentina

Maximiliano Seitz, Argentina

Matías Zibell, Argentina

Matías Zibell

Carolina Robino, Chile

Thomas Lyford-Pike, Uruguay

Thomas Lyford Pike

Verónica Psetizki, Uruguay

Florencia Ripani, Argentina

Valeria Perasso, Argentina

Rolando Aniceto, Cuba

Cecilia Barría, Chile

Manuel Toledo, Cuba

Beatriz Gómez, Colombia

Catalina Esparza, Colombia

Maximiliano Seitz

Maximiliano Seitz

Nuria Corominas, España

Toni Cruanyes, España

Vladimir Hernández, Venezuela

Karenina Velandia, Venezuela

Inma Gil

Inma Gil, España (más)

Isabella Zozoaga, España

Sergio Acosta, México

David Cuen, México

Ana Angarita, Venezuela

Natalio Cosoy, Argentina

María Eugenia Dupín, Uruguay

Juan Paullier, Uruguay

 

PROGRAMAS NOTICIAS / ACTUALIDAD:

audioiconSeñal de intervalo, Big Ben, Identificación y anuncio de frecuencias, presntación del boletín de noticias, leído por René Figueroa. circa 1980 (Cortesía Archivo Antonio Ribeiro da Motta, Brasil).

audioiconLectura del Resumen de Noticias de la BBC, (Roberto Belo et al), inicio de BBC Internacional, (Miguel Molina), setiembre de 1997.  (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

quoteLeft¡La América Latina está hoy informada que nunca!.

En nuestros tiempos, el periodismo ya ha dejado de ser solamente la palabra impresa. La radiotelefonía, más ágil, de rapidez instantánea y de difusión que no admite limites, ha creado una moderna faceta en la prensa que conocíamos, haciendo resonar la palabra hablada hasta en los más apartados rincones del mundo.´

Este nuevo aspecto del progreso de la época que estamos viviendo, tuvo siempre una amplia manifestación en el servicio latino-americano de informaciones de la B. B. C, manteniendo día a día, medíante diversos boletines, a todos sus oyentes de la América, con noticias de primera agua recibidas de las más importantes agencias telegráficas, y recogidas en cualquier idioma que se trasmiten, por el Servicio de Monitores de la B. B. C, las que se completan con las informaciones que los propios corresponsales, diseminados en los frentes de guerra y el mundo entero, haciendo llegar sobre acontecimientos de interés para el oyente.

Este servicio, que es quizá el mecanismo más complicado de todas las transmisiones que se realizan a diario, funciona con notable rapidez, controlándose siempre el origen fidedigno de las noticias, y propalándose las mismas sin más demora que la que requiere algunas veces una necesaria confirmación.

Prueba de la rapidez con que se retransmiten las noticias en ciertos casos, es la interrupción de la lectura de un boletín que ya está “en el aire”, para dar cabida a una nueva información llegada y controlada en ese mismo instante.

La eficacia de este servicio, cada día más apreciado por los oyentes de América Latina, sirve para tenerlos mejor informados que nunca sobre los acontecimientos, que se desarrollan con pasmosa rapidez en estos momentos de trascendencia para todo el mundo.

Esta delicada tarea de recibir, controlar y seleccionar el material informativo para los oyentes latino-americanos, está a cargo de W. J. Breething,  bajo cuya dirección colaboraron periodistas experimentados y traductores-redactores que dan claridad y concisión a las noticias.

Los oyentes de America Latina han respondido con entusiasmo a la política de moderación, veracidad y objetividad que distingue a las transmisiones de noticias de la B. B. C, y le dispensan una confianza siempre creciente, que ha hecho necesario realizar retransmisiones desde difusoras americanas, ampliando considerablemente el campo de las informaciones.

Es este el mejor estimulo que puede brindarse a los hombres que tienen a su cargo la delicada tarea de propalar la verdad. (BBC, La Voz de Londres, 1944) .

  • Noticias y Comentario (1964)
  • Informativo Matinal
  • Primera Plana (El programa que iba después del boletín de noticias, y antes de Actualidades)
  • Actualidades

audioicon“Actualidades”, emitido de lunes a viernes, a continuación del boletín informativo. Programa de 1982 informando sobre la rendición del ejército argentino en el conflicto de las Malvinas. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

  •  El Mundo de Hoy
  • BBC Primera Hora
  • La Semana en América Latina
  • Despachos y Comentarios
  • BBC Internacional
  • Enfoque
  • Vía Libre
  • Panorama
  • Panorama Británico (1964)
  • Perfil de la Semana (1964)
  • Revista de los Semanarios (1964)

INTERÉS GENERAL:

quoteLeftComentando las noticias más interesantes.

Caravanas de sucesos. Caravanas de noticias. Todas importantes, pero el tiempo se sucede vertiginosamente y con él las noticias, substituyéndose y relegándose las unas a las otras. Lo que fué desplazado del interés del público, es ahora materia del historiador y del sociólogo.

Pero hay otro personaje del que hablaremos ahora: el comentarista.

Sin tener la categoría de un erudito, aunque muchas veces lo es, su labor, a menudo anónima, es la antesala de la historia y la sociología.

Al analizar las posibles consecuencias de un hecho en relación con determinadas circunstancias, sus causas y su posible trascendencia, el comentarista suple una función social de indudable importancia. Los comentaristas de la B. B. C. proceden, al analizar los hechos, con objetividad y calma, pues es norma de la B. B. C. presentar los hechos en toda su humana realidad, con el fin de brindar a sus millones de oyentes un panorama real de los acontecimientos, sean ellos de naturaleza política o militar.

En los mas críticos momentos que atravesara la Gran Bretaña, su información siempre fué digna y veraz. Sus comentaristas han tenido siempre un alto sentido de la responsabilidad de sus tareas, y han sabido actualizar en todo momento su propia opinión sobre los sucesos.

Y es así que la B. B. C. se enorgullece de haber podido brindar a su auditorio un servicio veraz y comentarios claros e independientes.

El Servicio Latino Americano de la B. B. C. cuenta para realizar esta tarea con un prestigioso núcleo de hombres: pensadores distinguidos, tales como el conocido autor de “Cristóbal Colón”, Don Salvador de Madariaga, Wickham Steed, en comentarios de carácter internacional; Atalaya y Luis Plaza, ágiles periodistas radiotelefónicos, cuya popularidad es bien conocida.

En un terreno más especializado, el capitán Cyril Falls, experto militar del ‘Times”, cuyas opiniones y análisis sobre el desarrollo de las” operaciones militares, son vastamente escuchadas.

Un aspecto interesante de esta parte de las actividades de la B. B. C. son las charlas destinadas a “desarmar” a la propaganda enemiga: en comentarios matizados alguna vez con notas humorísticas, se analizan y descubren las contradicciones y debilidades de la propaganda enemiga.

En esta.ciudad feérica que es la B. B. C. y ante sus micrófonos, verdaderas nuevas lámparas de Aladino, pasan como por una pantalla cinematográfica, la vida de la Gran Bretaña y el sentir de su pueblo.

Voces amigas como las de Rafael Fusoni y Arturo Despouey, que salen de la profundidad y de la lejanía, informan sobre las calles de Londres, sobre la emoción que pasa, sobre la cultura que sigue su ritmo progresivo. (BBC, La Voz de Londres, 1944).

Todas las voces de la B. B. C. están unidas por un común deseo: interpretar las manifestaciones de la vida británica y llevar sus palpitaciones a los oyentes latino-americanos de la B. B. C. (1944) 

  • Educación en Gran Bretaña (1944)
  • El Renacimiento en Francia (1944)
  • El Imperio Británico (1944)
  • El Cristianismo de Hoy (charla) (1944)
  • Servicios Sociales en Gran Bretaña (charla) (1944)
  • Conferencias Culturales (charla) (1944)
  • Comentarios del Pacífico (charla) (1944)
  • La Medicina en Gran Bretaña (charla) (1944)
  • Radio Teatro (1944)
  • La Familia Smith (1944)
  • Debate Libre (1944)
  • Radio Gaceta (1944)
  • Ecos de la Prensa Latinoamericana (1944)
  • Calling All Beginners (1964)
  • Galería de Célebres Exploradores (1964)
  • El Mundo de la Ciencia (1964)
  • Personajes de Shakespeare (1964)
  • Efemérides
  • Artes y Letras (Eduardo de Benito, 1968)
  • Letras y Artes (1988-89)
  • La Ciencia al Día
  • Industria y Tecnología
  • Ingles por Radio
  • La Mujer en el Mundo
  • Radioclub Latinoamericano
  • Al Pie del Big Ben

audioicon“Ciencia al Día” y “Al Pie del Big Ben”, dos recordados programas del Servicio Latinoamericano de la BBC.

  • El Circuito – (Creado por Carlos Godfrey)
  • El Mundo Agrario
  • Siete Días
  • Hablemos de Libros
  • Pregúntele a Carlos (Carlos Godfrey, 1975)
  • Diálogos (1975)

Gacetilla de prensa, publicada en el diario “El País”, Montevideo, Uruguay, el 4 de julio de 1974, sobre los programas “Diálogos” y “Pregúntele a Carlos”, dos de las atractivas propuestas periodísticas del Servicio Latinoamericano de la BBC en aquellos años. (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

quoteLeftJunto a las noticias y a los comentarios, las charlas forman una parte necesaria de los programas radiotelefónicos, porque son las que van dando profundidad al panorama cambiante de las novedades del día, constituyendo un verdadero telón de fondo de todas las noticias.

La charla interpreta, a través de comentaristas de aguda observación, aspectos que no permite la rapidez de los noticiosos, pero que reflejan, dentro del cúmulo abrumador de noticias que exige lanzar al éter la marcha de la guerra, modificaciones fundamentales, que se operan día a día en todos los terrenos, desde el económico y científico hasta el moral y espiritual.

En Inglaterra, por ejemplo, que ha tenido que cambiar radicalmente la orientación de la vida en general, adaptándose a urgentes y especiales circunstancias, muchas costumbres, ideas arraigadas a través de siglos de lenta y normal evolución, conceptos que parecían casi definitivos, se han visto poco menos que avasallados, alterándose vitalmente la vida económica y espiritual de la población, hasta en detalles insignificantes.

Precisamente, todos esos cambios, hasta los más pequeños, son los que están estructurando una nueva fisonomía en la vida de Inglaterra y de casi todos los países del mundo, por influencia directa o refleja, y este panorama, más trascendental de lo que parece a primera vista, es el objeto de la charla.

Resulta así que el campo de las charlas es de los más amplios, porque nada hay más amplio y hecho de multitud de pequeños detalles que la vida diaria de un pueblo, y lo que siente y piensa para actuar en determinada dirección.

Por ello, desde la necesidad de usar zapatos con suela de madera, hasta el problema de la utilización práctica de la más formidable droga descubierta hasta la fecha: la penicilina; desde los problemas de educación hasta la manera más conveniente de economizar ropa o proteger de los bombardeos a los animales del zoológico; en los teatros, en los almacenes, en la Bolsa de Comercio, en todas partes y en todos los ambientes hay tema para las charlas, que van configurando un cuadro que, cuanto más completo, mejor.

Hombres de reconocida capacidad y prestigio, como los que tienen a su cargo esta delicada tarea en los programas latino-americanos de la B. B. C, cumplen a través de sus charlas el difícil objeto de traducir para sus oyentes el cuadro de la vida y las costumbres de Inglaterra, toda esa suma de pequeños grandes detalles que estructuran el alma de un país, sus aspiraciones permanentes y actuales, para que sus buenos amigos de la América Latina conozcan el espíritu de un pueblo, que junto con otros, lucha ahora por un mañana mejor. (BBC, La Voz de Londres, 1944). 

 

MÚSICA:

Carmen del Rio, conocida cantante argentina de destacada actuación en los programas latinoamericanos. (1944).

quoteLeftLa música que habla dulcemente al espíritu, ocupa importante lugar en los programas latinoamericanos.

En el desfile de noticias, comentarios y variedades, la música cumple una misión importante dentro de los programas de la B. B. C, matizándolos y equilibrándolos, para dar en la más amplia escala de gustos, un “entretenimiento” de jerarquía, adecuado a las necesidades espirituales de sus oyentes.

Mannic Miles, maestro experimentado en todos los géneros de la música y que estuvo entre nosotros en el año 1939 ofreciéndonos conciertos de música británica, tiene a su cargo la responsabilidad de confeccionar los programas musicales latino-americanos de la B. B. C, y lo ha hecho en todo momento llevando a la práctica su propósito de lanzar al éter siempre lo mejor.

Asi por ejemplo, durante los cuatro años y medio que tiene de vida el servicio, renombrados solistas de la talla de Moiseiwitch, Solomon, Kentner, Myra Hess, Ida Haendel, Moura Lympany y otros, igualmente famosos, han brindado magnificas tertulias a los oyentes latino-americanos, y no menos interesantes han sido las transmisiones a cargo de orquestas de la categoría de la Sinfónica de la B. B. C, la de Londres, la de Teatro de la B. B. C. y muchas otras, bajo la batuta de maestros de fama mundial.

La última de las citadas, merece una mención especial por su admirable interpretación de obras como “El sombrero de tres picos”, “El Amor Brujo”, “Pedro el Lobo”, etc., así como por las magníficas versiones que nos ha brindado de la producción latino-americana, entre cuyos autores se cuentan, con prestigiosos títulos, los argentinos Juan José y José María Castro, Alberto Williams, Luis Giannco, el mejicano Carlos Chávez y el brasileño Héctor Villalobos, entre muchos otros, que han contribuido con sus obras a dar un sabor local y de alta jerarquía artística a los programas musicales dirigidos a nuestro público.

Carmen del Río, que realiza una eficaz labor como ayudante del director de estos programas, ha colaborado también con su conocimiento del gusto latinoamericano y con sus personales interpretaciones, a convertir este aspecto de las transmisiones de la B. B. C. en un positivo vínculo espiritual entre la vieja Inglaterra y esta parte de América, demostrándose una vez más el valor de la música, como medio de confraternidad entre los pueblos. (BBC, La Voz de Londres, 1944).

  • Audiciones de Piano (1944)
  • Música de Cámara (1944)
  • Música de Ballet (1944)
  • Música de Ópera (1944)
  • Conciertos Sinfónicos (1944)
  • Bandas Militares (1944)
  • Historia de la Música en Gran Bretaña (1944)
  • Música Latinoamericana (1944)
  • La Peña Latinoamericana – Creada por Domingo Valenzuela
  • Tango esquina Londres – por Walter Acosta

Walter Acosta, el uruguayo encargado del programa “Tango esquina Londres”. Nota publicada en el diario “El País”, Montevideo, Uruguay el 18 de agosto de 1977. (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

  • Ritmo – Creado por Juan Peirano(1966-1980s)
  • Jazz desde Londres
  • Notas de Jazz – Pablo Aguirre y Susan Comb
  • Música Sin Fronteras
  • Discoprimicias
  • Nuestro Son
  • Estudio Abierto (2007)
  • Nuevas Grabaciones
  • Diálogos

ALGUNAS SERIES ESPECIALES:

quoteLeftDRAMA
El mundo reflejado en episodios dramáticos

Uno de los aspectos más interesantes de las actividades del servicio Latino-Americano de la B. B. C, es el radioteatro. La indiscutible importancia que ha tomado esta rama de las actividades radiotelefónicas, hasta el punto que se ha llegado a afirmar que el radioteatro junto con la televisión reemplazarán en un día no muy lejano al teatro, fué motivo de atención constante por parte de las autoridades de la B. B. C. y de su hábil director Dr. Ángel Ara.

No ha sido fácil allanar el camino, para poder brindar al público radioescucha programas radioteatrales de calidad. Hubo que afrontar la dificultad de que nada había en Londres que pudiese ofrecerse a la América Latina sin antes ser objeto de grandes modificaciones.

Hubo que orientar a los escritores para que adaptaran obras inglesas y también para que ellos mismos produjeran trabajos especialmente destinados a la América Latina. Tales fueron por ejemplo: “Soldados de Bolívar”, “El Filibustero”, “El Soldado Desconocido” y “La Batalla de* Gran Bretaña”. Esta última, dramática radioteatralización de los dolorosos momentos que atravesara Inglaterra durante los grandes bombardeos, fué retransmitida por más de cincuenta estaciones latino-americanas el primer año de su presentación, y por una cantidad similar cuando se repitió al año siguiente.

Un inconveniente sumamente delicado con el que se tropezó desde el comienzo, fue la falta de autores. De entre el reducido grupo de latino-americanos que se encontraban en Londres, hubo que seleccionar pacientemente a aquellos que podían aportar su inteligencia para esta nueva actividad que se iba a emprender. Pero, poco a poco, fuéronse salvando las dificultades y se logró contar con un plantel de inteligentes autores, que secundados por intérpretes capaces, hicieron posible la realización de obras de gran responsabilidad.

Con el propósito de estrechar lazos con la América Latina, lo B. B. C. ha llevado al micrófono obras de autores latino-americanos escritas especialmente para su programa, como “Santa Rosa de Lima”, del escritor peruano Jorge Rivarola, y “Negro Falucho”, de la novelista argentina Raquel Fusoni Elordi.

Con un plantel de autores, directores e intérpretes formados en el seno mismo del Servicio Latino Americano, se logró presentar una serie de programas de indudable calidad artística. Biografías de grandes hombres de América y de la Gran Bretaña, sucosos de lodos los días, problemas de palpitante actualidad, es el material que semanalmente contribuyo a consolidar más —si aún cabo— el lazo de tradicional amistad que existe entre la Gran Bretaña y los países del continente americano. (BBC, La Voz de Londres, 1944).

  • El Legado Literario Británico
  • El Narcotráfico y la América Latina
  • Visita a los Museos Británicos
  • Viajeros Británicos por Latinoamérica
  • Los Teatros de la Ópera en el Reino Unido
  • Patria
  • Don Quijote (Angel Ara, 1947, musicalizado por Manuel Lazareno)
  • La Palabra Americana (serie sobre el español de América. Presentada por Eduardo de Benito y producida por Horacio Brum. 1991)
  • Hamlet, de Shakespeare, en versión para la radio de Walter Acosta. La transmisión se emitió en 1980 “a las 0.15 horas y a las 2.15 (repetición) hora de Greenwich  (una hora más tarde en España).
  • Un Siglo, Diez Historias, realización y presentación: Elva Narcía. (1999)
  • Inglés por Radio. Inglés por radio fue un completo ciclo de programas para facilitar el aprendizaje de la lengua inglesa por radio.

audioicon“Catch The Words”, fue una de las series de “Ingles Por Radio” de la BBC, basada en canciones populares. Esta emisión estuvo a cargo de Selma Ortíz. El cierre del mismo tiene la voz de Domingo Valenzuela . (2008).

CORRESPONSALES:

  • Jana Beris (Ana Jerozolimsky) en Israel

Jana Beris

  • Fernando Ravsberg en Cuba
  • John Rettie, URSS
  • Javier Marsal, Sudáfrica

OTRAS PERSONALIDADES RELEVANTES EN LA HISTORIA DEL SERVICIO LATINOAMERICANO:

  • R. J. Baker, Administrador del Departamento Latinoamericano (1944)

Norman Zimmern (1944).

 

  • Norman Zimmern, Primer Director del Servicio Latinoamericano  (1939)
  • Rafael A. Fusoni, redactor de “La Voz de Londres”, (revista de programación) (1944)
  • R. C. Joliffe, traductor principal (1944)
  • W. J. Breething, Jefe de redacción del Servicio Noticioso Latino-Americano (1944)
  • Maurice Miles, Jefe de los programas musicales del Servicio Latinoamericano de la BBC (1944)

W. J. Breething, Jefe de redacción del Servicio Noticioso Latino-Americano. (1944).

Dr. Angel Ara, España – Venezuela, Director del Radio Teatro y Documentales del Servicio Latinoamericano (1944) Con otros exiliados, Ángel Ara preparó varias dramatizaciones para America Latina.  También escribió varios playscripts más para el Servicio Latinoamericano, como los titulados “Los Reyes Magos”(emitido el 6/7-I-1941), “Sueño y realidad de los ferrocarriles” (12/13-II-1941), “La gran peregrinación” (26/27-II-1941), “This Bill is Law” (19/20-III-1941), “Granados” (24/25-111-1941), “Independencia de Chile” (s.f. conocida), “Cuatro dias de mayo” (25/26-V-1941), “Independencia de Ecuador” (10/11-VIII-1941). También realizó la serie de charlas titulada “Españoles ilustres en Gran Bretaña”.

  • Jorge Juan Rodríguez, España. Actor, protagonista de las prestigiosas obras de teatro radial “Don Quijote” y “Cristóbal Colón”.
  • María Maluenda. Chile. Actriz que intervino en varias producciones de radioteatro.
  • Roberto Parada. Chile. Actor contratado especialmente para el papel de Sancho Panza en la obra radioteatral “Don Quijote”.
  • W. A. Tate, jefe de los Servicios Latinoamericanos de la BBC (1964).

Portada de “La Voz de Londres”, publicada en 1944. (Colección archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS

Pocas son las emisoras que pueden jactarse de haber contado con un plantel tan numeroso y destacado, destinado a una sola región del mundo: Latinoamérica.

La BBC, en castellano, ha sido un referente en la información mundial, por muchas décadas en la Radio de Onda Corta.

audioiconJulia Zapata, entonces Directora del Servicio Latinoamericano de la BBC, en entrevista con Alejandra Martins, también de la BBC, ponderaba así, en 2008, las nueva disyuntiva comunicacional de la BBC, apuntando al futuro, en el cambio de la revolución mediática y cultural que ha significado Internet y las Nuevas Tecnologías de la Información. (Fuente: Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC). 

Actualmente tiene presencia sólo en Internet, por la Web, en “BBC Mundo”.

Fuentes:

  • “Odisea en Albión: los republicanos españoles exiliados en Gran Bretaña . 1936-1977”.  Luis Monferrer Catalán, Ediciones de La Torre (vista parcial en GoogleDocs).
  • [Dr. Angel Ara] “El oscense que leía ‘El Quijote’ en la BBC”, en “Tinta de Hemeroteca”, por Mariano García, publicado el 30/IV/2010.  (Leído en 21/III/2010)
  • [Arturo Despouey] http://bit.ly/gOuqXH.
  • Páginas discontinuadas, aún en línea, de la BBC en la Web.
  • “BBC La Voz de Londres”, 1944 (Archivo Horacio Nigro/Geolkiewsky/LGdS).
  • “Siete Décadas un Compromiso, Siete Décadas del Servicio Latinoamericano de la BBC”, serie producida por Alejandra Martins, ©BBC. CD de audio. (Las entrevistas originales y clips, para este y posteriores especiales aniversario se grabaron en 1997, por Roberto Belo Rovella, BBC) . (Archivo Horacio Nigro Geolkiewsky/LGdS).

Agradecimiento:

Muy especialmente a Roberto Belo Rovella, Uruguay/Reino Unido, BBC, por su apoyo en los materiales originales y en la depuración de la lista.

Esta entrada fue publicada en 1932, 1938, 1940s, 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2008, 2011, 2015, 40s, 50s, 60s, actor, Audios, Documentos, DXistas, entrevista, ephemera, Inglaterra, Investigación, Los principios, Mis trabajos, Montevideo, Notas de prensa, Onda Corta, Onda Media, periodistas y locutores, Programas DXistas, QSL, radio, radio de Onda Corta, Radioescucha, Radioteatro, Uruguay y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

16 respuestas a Locutores, presentadores del Servicio Latinoamericano de la BBC de Londres, lista histórica.

  1. Dino Bloise dijo:

    Nuestro Agradecimiento Horacio por esta publicación!

  2. joe dijo:

    Excelente informe!!!! lastima que desde el 82 me producen bastante desagrado…

  3. HORACIO lu1mhc dijo:

    QUE GRAN INFORME ESTIMADO AMIGO.!! NO DEJO DE SORPRENDERME CON SUS ARTÍCULOS INCREÍBLE , gracias por compartirlo
    ATTE. lu1mhc HORACIO BOLLATI MENDOZA ARGENTINA

  4. NELCY REMEDY BIDART dijo:

    MAGNÍFICO DOCUMENTO HISTÓRICO

  5. antonio cugini dijo:

    Lo felicito por este trabajo y agradesco que lo comparta con nosotros

  6. Javier dijo:

    Excelente informe Horacio. Completísimo y lleno de datos, testimonios y audios que son una reliquia. Felicitaciones!

  7. No tengo palabras, Horacio. Este es un trabajo de mucha enjundia. Mis felicitaciones.

  8. Orgullosa de ser amiga de Manuel Toledo.

  9. Alfredo Cañote dijo:

    La presencia del valioso archivo, acompaña el trabajo muy detallado.
    Felicitaciones Horacio.

  10. Vicent Marí dijo:

    Horacio nos ha regalado a todos los que amamos la onda corta un excelente trabajo. Gracias por ofrecernos este regalo.

  11. Dios permita que estas líneas lleguen hasta el amigo Robin Retamales, destacado profesional del periodismo, figura de la comunicación a través de las ondas hertzianas. Mi eterno agradecimiento para él, extensivo hasta Silvia Cristina Lerner y Domingo Valenzuela, del Servicio Latinoamericano de la BBC de Londres. Fueron mis cordiales anfitriones en agosto y septiembre de 1984. Otro tiempo, otro lugar. A la orden en 92.9 MAX FM, Valencia, Venezuela.

  12. Fabuloso documento historico Horacio. Realmente una maravilla de archivos, gracias por darte el tiempo de compartirlo.
    Es posible que pueda hacer extracto de las menciones al colega chIleno Robinson Retamales y ponerlos en mi pagina, obviamente dejando el link directo a la Galena del sur?
    Un saludo desde chile a todos los amantes de la radio y su vieja escuela.

  13. Adrián Alvarado dijo:

    Recuerdo cuando Guillermo León leía novelas como “El retrato de Dorián Grey”

  14. Erick Reyes dijo:

    Magistral recopilación histórica sobre lo que muchos llaman “La Catedral de la Radio”, la BBC de Londres. Soy costarricense y conozco sobre la historia y el talento de don Nelson Brenes, porque era la voz oficial de una reconocida emisora de mi país, pero nunca había leído o escuchado sobre Luis Fernando Arce, que según veo, fue otro compatriota que tuvo la oportunidad de laborar para la BBC. Investigaré sobre él para seguir ampliando conocimientos sobre la historia de la radio costarricense.

    Muchas gracias, saludos desde Costa Rica. Pura vida.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s